Меню навигации+

Олена Петльована

Про себе

І зараз, маючи за плечима понад 20 років досвіду синхронного перекладу, я все ще хвилююсь перед кожною роботою, як перед побаченням. Так само ретельно готуюсь, читаю, досліджую. І кожна робота неодмінно приносить винагороду – учасники, які співпереживають та розуміють промовця, сміються на жарти, цікаві вислови, ідеї, відкриття та зустрічі. Так само нерідко трапляються і несподіванки, про одну з них – в моїй розповіді.